6 июня 2023 года на кафедре романо-германской филологии и перевода в рамках научной лаборатории исследований в области германской филологии состоялась презентация студенческих научных работ по теме «Профессиональные аспекты перевода».
Свои исследования представили студенты-лингвисты 3 курса (гр. Л-2007 и Л-2008). Выступления были посвящены практике письменного перевода немецкоязычных научных экономических монографий и учебников по экономике, новостных текстов СМИ, истории и современному состоянию военного перевода и коммунального (социального) перевода, приемам перевода научно-популярной литературы для детей и подростков, конвенциям перевода законодательных текстов, практике перевода речей из публичных выступлений политиков и общественных деятелей. Часть докладов была посвящена машинному и аудиовизуальному видам перевода.
Наряду с отраслевым переводом, обсуждались вопросы перевода художественной литературы. Докладчики поделились результатами собственных исследований, посвященных сопоставительному анализу переводов произведений Томаса Манна и Вольфганга Борхерта и переводу библионимов в литературном контексте.
Кроме того, на заседании СНО были представлены экспериментальные переводы циклов экономических статей, опубликованных в онлайн-издании журнала Wirtschaftsdienst. Студенты-переводчики продемонстрировали результаты своей проектной работы, включавшей переводческий анализ оригиналов, составление глоссария, перевод и переводческий комментарий по вопросам энергетической политики, будущего электромобилей в Европе, перестройки банковской системы, криптовалют, снижения НДС на продукты первой необходимости, а также по проблемам демографии и дефицита квалифицированных кадров.
В заседании СНО принимали участие зав. кафедрой романо-германской филологии и перевода Ю.Г. Тимралиева и доценты кафедры Е.Г. Суслова, Н.М. Малеева, О.В. Палехова и А.Л. Ломоносова.