Грошкова Илона Александровна
Факультет:
E-mail:
Основная информация
Образование:
- В 2019 году окончила Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена по направлению подготовки 44.03.01 Педагогическое образование в области иностранного языка (квалификация «Учитель английского и немецкого языков»), диплом бакалавра с отличием.
- В 2021 году окончила Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика (ОПОП «Практика и дидактика перевода»), диплом магистра с отличием.
Опыт работы: с 1 октября 2021 года – ассистент кафедры английской филологии и перевода СПбГЭУ.
Преподаваемые дисциплины: Иностранный язык (практический курс первого иностранного языка).
Повышение квалификации:
- Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена по программе дисциплины «Подготовка к работе вожатого в детском оздоровительном лагере» в объеме 72 часа (18-25 мая 2018 г.);
- Государственное бюджетное нетиповое образовательное учреждение «Санкт-Петербургский городской Дворец творчества юных» по программе «Вожатый: от теории к практике» в объеме 36 часов (18-21 мая 2018 г.).
Переводческие стажировки:
- Переводческое агенство для бизнеса Smart Scape (20 октября-30 ноября 2020 г., 20 марта-21 апреля 2021 г. в качестве переводчика, редактора, менеджера переводческих проектов и копирайтера);
- Участие в международном проекте издательства по переводу справочного пособия Handbook of Translation Studies (HTS): перевод справочного пособия Handbook of Translation Studies (2020-2021 гг.);
- Переводчик на выставке частных школ США, организованной ассоциацией североамериканских школ-пансионов TABS (27 октября 2019 г.);
- Устный переводчик для преподавателей и студентов университета Осло Метрополитен во время посещения образовательных учреждений, работающих с детьми с проблемами слуха, Всероссийской ассоциации глухих, Санкт-Петербургского театра глухих и Межрегионального центра реабилитации лиц с проблемами слуха (16-22 сентября 2019 г.).
Область научных интересов: Фонетика английского языка, медиалингвистика, прагмалингвистика, стилистика.
Общее количество публикаций: – 2, публикаций в РИНЦ – 2.
Участие в конференциях за последние 5 лет:
- XXIII межвузовская студенческая научная конференция «Студент-Исследователь-Учитель» (секция «Актуальные проблемы теории и практики перевода», подсекция «Проблемы перевода публицистического дискурса»), выступление с докладом «Проблема передачи аллюзий в медиатексте» (РГПУ им. А.И. Герцена, 8 апреля 2021 г.).
- XXII межвузовская студенческая научная конференция «Студент-Исследователь-Учитель», выступление с докладом «Массмедийная интертекстуальность как отличительная черта медиатекста» (РГПУ им. А.И. Герцена, 6 апреля 2020 г.).
- XX Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием (секция «Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения, языковой коммуникации и лингводидактики»), выступление с докладом «Проблема перевода массмедийных интертекстуальных элементов» (г. Красноярск, СибГУ им. М. Ф. Решетнева, 22 мая 2020 г.).
- The International Conference «Sign language and spoken language interpreting in the public sector» (РГПУ им. А.И. Герцена, the DIKU Project «The role of sign language and spoken language interpreting in public sector in Russia and Norway», 16 сентября 2019 г.).
- Международный молодежный исследовательский форум «Гуманитарий: традиции и новые парадигмы в науке о языке» (г. Санкт-Петербург, Институт иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургское объединение преподавателей английского языка SPELTA, 15-16 февраля 2018 г.).