Гончарова Виктория Владимировна
кандидат педагогических наук
доцент
Основная информация
Образование:
- Окончила в 1996 г. Санкт-Петербургскую государственную академию культуры;
- в 2000 г. – заочную аспирантуру Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств;
- Защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата педагогических наук на тему «Информационные ресурсы в области лингвистики» в 2000 году;
- В 2017 г. окончила докторантуру Санкт-Петербургского государственного института культуры по специальности 05.25.03;
- 2019 г. – дополнительная профессиональная образовательная программа «Теория и практика преподавания иностранного языка при реализации образовательных программ в вузе» Балтийского государственного технического университета «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова. Диплом о профессиональной переподготовке. Квалификация: преподаватель иностранного языка (английский, французский).
Опыт работы:
- 1990-1993 – Секретарь, Санкт-Петербургская академия культуры.
- 1995 – Переводчик, Электрисите Модерн (строительство завода «Кока-Кола»).
- 1996 – Переводчик, Петротекнип.
- 1996 – Переводчик, Российско-французский центр по подготовке и переподготовке кадров.
- 1996 – по настоящее время Балтийский государственный технический университет «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова, кафедра теоретической и прикладной лингвистики.
- 2000-2005 – Санкт-Петербургский Гуманитарный университет профсоюзов, кафедра английского языка, доцент, куратор юридического факультета.
- 2005-2007 – Балтийская академия туризма и предпринимательства, кафедра иностранных языков, зам. зав. каф. по научной работе.
- 2007-2012 – Санкт-Петербургский университет экономики и финансов, кафедра романских языков и перевода.
- 2011-2012 – Балтийская академия туризма и предпринимательства, заведущий кафедрой иностранных языков.
- 2005 – по настоящее время Санкт-Петербургский государственный экономический университет, кафедра английского языка и перевода.
- С 1 сентября 2020 года – доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода.
- С 1 октября 2021 года – доцент кафедры английской филологии и перевода СПбГЭУ.
Преподаваемые дисциплины: Перевод в сфере экономической коммуникации, Практический курс перевода (1 и 2 ИЯ /английский и французский), Перевод деловой документации и корреспонденции, Практический курс 1 и 2 ИЯ (все аспекты), Иностранный язык (Реклама и связи с общественностью), Лексикография.
Руководит ВКР бакалавров по направлению «Лингвистика».
Повышение квалификации:
- 2005 – факультет повышения квалификации Гуманитарного университета профсоюзов, программа «Технология создания электронного учебно-методического комплекса учебной дисциплины». Удостоверение о краткосрочном повышении квалификации № 426, выдано 2005 г. – 80 акад. ч.;
- 2008 – Курс повышения квалификации «Теория и практика преподавания иностранного языка на современном этапе». Межвузовский центр по иностранным языкам города Санкт-Петербург. Сертификат о прохождении курса повышения квалификации преподавателя иностранного языка Рег. № 16-007-08, выдан 27 января 2008 г. – 72 акад. ч.;
- 2013 – Курс повышения квалификации преподавателей «Педагогические инновации в образовании» в Санкт-Петербургском государственный экономический университет. Удостоверение о краткосрочном повышении квалификации № 873 – 13 ППКП, выдано 2013 г. – 72 акад. ч.;
- 2018 – дополнительная профессиональная программа «Современная научная парадигма в филологии и педагогике: язык, литература, методология» Северо-Осетинского государственного университета им. Коста Левановича Хетагурова. Основные дисциплины программы: филологическая феноменологическая герменевтика, лингвистические координаты понятия «дискурс», лингвориторическая парадигма, принципы семантического портретирования лексики, актуальные проблемы дискурсологии, формы существования языка. Удостоверение о повышении квалификации 180000335321, выдано 21 мая 2018 г. – 78 акад. ч.;
- 2018 – дополнительная профессиональная программа «Система электронной информационно-образовательной среды в БГТУ «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова» Балтийского государственного технического университета «ВОЕНМЕХ» им. Д.Ф. Устинова. Удостоверение о повышении квалификации 782403366612, выдано 26 июня 2018 г. – 16 акад. ч.;
- 2018 – дополнительная профессиональная программа «Летняя школа преподавателя – 2018» издательства «Юрайт». Сертификат № 01072, выдан 25 июня 2018 г. – 20 акад. ч.;
- 2019 – дополнительная профессиональная программа «Зимняя школа преподавателя 2019г.: Цифровизация образования: технологии, качество, вовлеченность» издательства «Юрайт». Сертификат № 03728, выдан 07 февраля 2019 г. – 25 акад. ч.;
- 2019 – дополнительная профессиональная программа «Информационно-коммуникационные технологии в электронной информационно-образовательной среде вуза». Удостоверение 27 0353543. Рег. № 2743-19 ПК. – 36 акад. ч.;
- 2019 – дополнительная профессиональная программа «Инклюзивное обучение в вузе». Удостоверение 27 0353543. Рег. № 2743-19 ПК. – 20 акад. ч.;
- 2020 – программа дополнительного профессионального образования «Платформа онлайн обучения: Moodle, MS Teams, Zoom». Рег. № 869-20 ПК. – Удостоверение 36 акад. ч.;
- 2020 – дополнительная профессиональная программа «Летняя школа преподавателя – 2020: пять цифровых навыков для дистанта. Удостоверение ЛП20 00167869. Рег. № 4803. Дата выдачи 28.06.20, Москва. – 72 акад. ч.;
- 2020 – программа дополнительного профессионального образования «Коммерциализация результатов научных исследований». Удостоверение 27 0427009. Рег. № 379-20 ПК – 72 акад. ч.
Участие в профессиональных организациях: Российская ассоциация лингвистов-когнитологов, Научное общество прикладной лингвистики (НОПриЛ).
Научный редактор периодического сборника научных статей: «Лексикографическая копилка».
Область научных интересов: Прикладная лингвистика, лексикография, лингводидактика, информационная аналитика.
Общее количество публикаций — 155, публикаций в РИНЦ -148, цитирование – 496, индекс ХИРШ 11 (на октябрь 2021 года).
Участие в конференциях за последние 5 лет:
- Основные виды запросов пользователей лексикографических информационных ресурсов // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы I всерос. науч.-практ. конф. Симферополь, 27-29 апреля 2017 г. – Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2017. – С. 80-85.
- Репрезентация лексикографических информационных ресурсов на сайтах библиотек // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы II междунар. науч.-практ. конф. Симферополь, 26-28 апреля 2018 г.; гл. ред. М. В. Норец. – Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2018. – С. 98-102.
- Структурная визуализация выполненных справок лексикографического профиля // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы III междунар. науч.-практич. конф., Симферополь, 25-27 апреля 2019 г. – С. 87-92.