26 мая состоялась отчетная конференция студенческого научного общества (СНО) кафедры английской филологии и перевода. Участники СНО представили 9 докладов на актуальные и интересные лингвистические темы:
1. «Анализ фразеологических единиц с лексемой «duck»» (Вадим Чепкасов);
2. «Символика цвета в английском языке и использование ее в образовании фразеологизмов и устойчивых выражений» (Тутецкая Полина);
3. «Проблема систематизации «ложных друзей переводчика» (на материале английского и испанского языков)» (Панкова Василиса);
4. «Проблемы перевода медицинской терминологии в сериале «Grey’s Anatomy»» (Ахапкина Варвара);
5. «Перевод эллиптических конструкций» (Екимова Марина и Нестерова Дарья);
6. «Перевод каламбуров на примере мультсериала «Конь БоДжек»» (Галяутдинов Артур);
7. «Сравнительный анализ американского и британского юмора на примере фильмов комедийного жанра» (Буркацкая Ирина и Федотова Анастасия);
8. «Сравнительный анализ переводов романа У. М. Теккерей «Vanity Fair» (Аушева Лимда);
9. «Анализ переводов строфы, посвящённой истинному облику жениха Леноры в балладе Г. Бюргера в наиболее известных русскоязычных переводах («Ольга» П. Катенина, «Ленора» и «Людмила» В. Жуковского)» (Анчукова Софья).
Призерами конференции стали Ахапкина Варвара (первое место), Галяутдинов Артур (второе место), Аушева Лимда (третье место).
Большое спасибо всем участникам. Ждем вас на следующих мероприятиях СНО кафедры английской филологии и перевода.