На кафедре романо-германской филологии и перевода подведены итоги апрельской студенческой научной конференции «Устойчивое развитие: общество и экономика».
В ходе конференции было подготовлено 111 докладов на 12 секциях. Участниками конференции стали более 120 студентов направлений «Лингвистика», «Зарубежное регионоведение», «Международные отношения», «Экономика», «Менеджмент», «Экономическая безопасность», «Таможенное дело».
Победителями I тура конференции стали:
Секция: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ
(НА МАТЕРИАЛЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА)
Руководитель секции – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
- Василенко Э.Ю., Л-1807 — Автоматизированный перевод научно-технических текстов в контексте цифровизации переводческой деятельности: оценка качества.
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
- Паклин П.С., Л-1807 — Ручная оценка качества машинного перевода экономического текста.
Н.р. – Суслова Е.Г.
- Готовская П.С., Л-1807 — Особенности перевода аудиовизуальных текстов (на материале перевода фильма «Жизнь других» («Das Leben der Anderen»)).
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
Секция: ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
Руководитель секции – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
- Долгалёва П. Д. Л-1907 — Концепция агонального перевода Т. Самойо (книга «Перевод и насилие», 2019)
Н. р. – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
- Запашная А. М. Л-1907 — «Задача переводчика» (1923) В. Беньямина: генезис, значение и смысл теоретического манифеста
Н. р. – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
- Попова М. Г. Л-1907 — Статья З. Фрейда «Das Unheimliche» (1919) как прототип рассуждения о «непереводимости» в новейших гуманитарных науках.
Н. р. – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
Секция: ИСТОРИЯ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Руководитель секции – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
Подсекция I.
1. Мухина Е.Е. Л-2113 — Будденброки. История гибели одного семейства.
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
2. Сапронова С.Ю., Л-2113 — Психологизм в новеллах С. Цвейга.
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
Подсекция II.
- Добротина А.И., Л-2114 — Фаустиана в немецкоязычной литературе.
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
- Зыков Т.П., Л-2114 — «Литература руин» В. Борхерта.
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
- Пропадалина Д.Ю., Л-2114 — «Фауст» И.В. Гете и «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова: сравнительный анализ.
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Тимралиева Ю.Г.
Секция: ИСТОРИЯ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ФРАНЦИИ
Руководитель секции – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
1. Гостюхина А.К., Л-2115 — Роль Французской Академии в культуре XVII века.
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
2. Езерская М.А., Л-2115 — Что именует имя Луизы Лабе?
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
3. Матюхина М.Ю., Л-2116 — Центральные образы в романе Г. Флобера «Мадам Бовари».
Н.р. – д-р филол. наук, проф. Фокин С.Л.
Секция: ЛЕКСИКОЛОГИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Руководитель секции – ст. преп. Палехова О.В.
Подсекция I: Актуальные вопросы современной немецкой лексикологии
- Жирова Е.В., Толокова А.В., Л-2008 — СМС сокращения в немецком языке как один из способов реализации интернет общения.
Н.р. – ст. преп. Палехова О.В.
- Шубодерова Е.И., Л-2008 — Особенности употребления эвфемизмов и дисфемизмов в немецком языке
Н.р. – ст. преп. Палехова О.В.
Подсекция II: Корпусные исследования лексики немецкого языка
1. Белозуб Д.А., Л-2008 — Кораблестроение в немецком языке: фразеологические сращения и фразеологические единства.
Н.р. – ст. преп. Палехова О.В.
2. Гридасова Я.О., Фёдоров Н. А., Л-2008 — Неологизмы (на примере короновирусной лексики).
Н.р. – ст. преп. Палехова О.В.
Секция: ЛЕКСИКОЛОГИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Руководитель секции – канд. филол. наук, доц. Фрейдсон О.А
Подсекция I: Актуальные вопросы современной французской лексикологии
- Раскова М.А., Л-2009 – Игра слов во французском языке (на материале романа Р. Ролана «Коля Брюньон».
Н.р. –
2. Халилова В.Р., Л-2010 – Сочетаемость глаголов «дать / donner» в русском и французском языках.
Н.р. – канд. филол. наук, доц. Фрейдсон О.А.
Подсекция II: Синхронические исследования лексики французского языка
- Абутьева Э.Ш., Л-2009 – Стилистическое использование неологизмов в современной французской прессе.
Н.р. – канд. филол. наук, доц. Фрейдсон О.А.
- Черныш С.И., Л-2010 – Русские заимствования в современном французском языке.
Н.р. – канд. филол. наук, доц. Фрейдсон О.А.
Секция: ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Руководитель секции – канд. филол. наук, доц. Верезубова Е.Е.
1. Ковальчук И.П., МО-2005 – Креолизированный французский язык острова Реюньон: история формирования и лингвистические особенности.
Н.р. –
2. Литарова Н.Л., Л-1907 – Особенности экспрессивного синтаксиса современного интернет-общения на французском языке.
Н.р. – канд. филол. наук, доц. Верезубова Е.Е.
Секция: Problèmes actuels de la civilisation francophone (Актуальные проблемы франкофонии)
Руководитель секции – ст. преп. Кичатова М.А.
1. Осипов С.К., Л-1903 — Les nouvelle forms de travail en France. Новые формы работы во Франции
Н.р. — ст.преп. Кичатова М.А.
2. Дуженко Н.С. Л- 1902 — Le système de financement du cinéma français.
Н.р. — ст.преп. Кичатова М.А.
3. Чебышев К.Р. Л- 1902 — Le financement des études supérieures en France et en Russie.
Н.р. — ст.преп. Кичатова М.А.
Секция: LAS CULTURAS HISPANOHABLANTES EN LA PERMANENTE EVOLUCIÓN
(Испаноговорящие культуры в постоянном развитии)
Руководитель секции – ст. преп. Куцубина Е.В.
1. Оганджанян С.А., Л-1804 – La traducción audiovisual para el público infantil.
Н.р. – ст.преп. Куцубина Е.В.
2. Глушакова Е.Н., Гогунская К.Р., Пидаева Е.О., Тихомирова Т.К., ЗР-1906 — Las culturas madre de América del Sur.
Н.р. — ст.преп. Подоляк-Рунова Е.О.
3. Дробышева Д.С., Пятина Д.М., Л-2006 – El fenómeno del éxito de las series españolas.
Н.р. – канд. филол. наук, асс. Непомнящая М.Л.
Победителями II тура конференции стали:
Абутьева Э.Ш., Л-2009
Василенко Э.Ю, Л-1807
Добротина А.И., Л-2114
Езерская М.А., Л-2115
Оганджанян С.А., Л-1804
Осипов С.К., Л-1903
Пропадалина Д.Ю., Л-2114
Шубодерова Е.И., Л-2008
Поздравляем победителей конференции!